Interculturalidad en traducción audiovisual: doblaje alemán-español de La vida de los otros
DOI:
https://doi.org/10.14198/QdCINE.2015.10.06Palabras clave:
Traducción audiovisual, Interculturalidad, Doblaje, Alemán-español, La vida de los otrosResumen
Una de las características de nuestro mundo es la diversidad lingüística y cultural y, por ende, la interrelación de ambas. Como ejemplo en el que se entremezclan lengua y cultura, podemos citar el cine y, en lo que aquí nos atañe, la traducción audiovisual, más concretamente, la modalidad del doblaje. El oficio del traductor está indudablemente ligado al contacto y la interrelación entre lengua y cultura, ya que la esencia de la traducción no es simplemente trasladar un texto de una lengua a otra (traducere, hacer pasar de un lugar a otro), sino también considerar los diversos factores extralingüísticos presentes en la obra, como la cultura en la que se enmarca el Texto Origen (TO), y adecuarlos a la cultura en la que se enmarcará el Texto Meta (TM). De ahí que, en este proceso, surjan problemas de traducción que sobrepasan el plano lingüístico, como es el caso de las Referencias Culturales (RR.CC.). El estudio que se presenta tiene como objetivo analizar las estrategias de traducción utilizadas en el doblaje al español de las RR.CC. de la producción alemana Das Leben der Anderen, de Florian Henckel von Donnersmarck.Descargas
Estadísticas
Publicado
2015-12-31
Número
Sección
Artículos
Licencia
Los autores conservan los derechos sobre sus trabajos, aunque ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, edición, distribución, comunicación pública y exhibición) a la revista. Los autores son, por lo tanto, libres de hacer acuerdos contractuales adicionales independientes para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), siempre que medie un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Los trabajos se publican bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional, salvo que se indique lo contrario.